Verda Informilo, nro. 02/2011, 20a de januaro 2011
Grüner Bote, 02/2011, 20. Januar 2011

estas la oficiala informilo de estraroj de Landa Asocio Meklenburgio-Antaupomerio (LAMA) kaj Esperanto-Societo Neubrandenburg (ESN)
ist das offizielle Mitteilungsblatt der Vorstände des LVMV und EVN
www.esperanto-nb.de

1. Bürgermeister der Esperanto-Stadt Herzberg übermittelt Neujahresgrüsse, Saluton,

Wer sich die Ansprache anhören möchte, bitte die Netzseite aufrufen.

  1. Okaze de la nova jaro 2011 ni deziras al vi bonan sanstaton kaj prosperon.
  2. Atenton! Sur nia hejmpaĝo www.esperanto-urbo.de sub AKTUALE vi povos aŭdi la novjarsaluton de la ĉefo de la Esperanto-urbo Gerhard Walter en Esperanto. Bv. alklaki kaj aŭskulti.

2. Der Esperanto-Klub Schwerin feierte 45. Geburtstag

Das TV-Landesprogramm des N3 für MV berichtete über die Veransaltung, auch einige Tageszeitungen.
Am 08. Januar 2011 lud der Kulturbund und der EK-Schwerin in das Schleswig-Holstein-Haus in der Puschkinstrasse ein.

Ablauf:

Michael Bronstein aus Russland, Petersburg begeisterte die Zuschauer mit einem Konzert. Er verstand es meisterhaft, die Teilnehmer zum Mitsingen zu bewegen. Aus seinem etwa einige hundert umfassenden Fundus an Liedern bot er diese u. a. in russisch, Esperanto, jiddisch und polnisch.

Michael Bronstein ist Urgestein der sowjetischen und russischen Esperanto-Bewegung. Seine Lieder betreffen immer konkrete, authentische Ereignisse der wechselhaften Esperanto-Geschichte in der Sowjetunion und Russland.

Er ist nicht nur Komponist und Texter, sondern auch Autor einiger Dutzend Esperanto- Bücher. Als Ingenieur arbeitete er zehn Jahre im Steinkohlebergwerk Wokuta, nördlich des Polarkreises (pro Jahr 10 Monate Winter und Dunkelheit, zwei Monate Sommer). Er sagte: "ich lebte die zehn Jahre nur schwarz-weiß, der ewige weiße Schnee und bis -50 Grad sowie im Schacht die schwarze Kohle."

3. Deutsche Sprache ins Grundgesetz?

Im Jahre 2011 und später finden Wahlen in Deutschland statt. Es gibt verschiedne Initiativen zur Sicherung der deutschen Sprache, da seit Jahrzehnten Wirtschaft und Politik daran arbeitet, unsere Sprache aus dem öffentlichen Leben zu verdrängen. Unabhängig davon, ob es in absehbarer Zeit zur Abstimmung darüber kommt, ob unsere Muttersprache Amtssprache bleiben soll (also im Grundgesetz festgeschrieben wird) sollten alle Bürger jeden Kandidaten für den Landtag anfragen (und später, auch die Wahlen für den Bund und der EU) wie er/sie zur deutschen Sprache und Kultur steht. Als Antwort der Kandidaten möge man nur ja oder nein akzeptieren, denn jede Erläuterung wäre von Übel.

Ein Kandidat oder eine Partei, die fundamental antideutsch eingestellt ist, also es ablehnen würde, dass deutsch durch das Grundgesetz geschützt wird, ist nicht wählbar. Unsere Losung ist und bleibt: "sprich drei Sprachen: die deines Volkes, die deines Staates und verwende im internationalen Bereich eine neutrale Sprache, die nicht aus einem Volk kommt." Wir kommen zu diesem Thema noch öfter zurück und freuen uns auf Ihre Meinungen.

4. Kurzbeitrag 18 (Dr. Dahlenburg)

William Auld (1924 – 2006) ist einer der bekanntesten Esperanto-Schriftsteller, sein Hauptwerk heißt „La infana raso“. Er hat auch eine Sammlung originaler Esperanto-Poesie der Jahre 1887 bis 1981 redigiert, aus der viele meiner Gedicht-Zitate stammen. Und bezüglich des spielerischen Umgangs mit Sprache, wie ich es ja in den Kurzbeiträgen zu veranschaulichen versuche, sagt er im XXII. Kapitel von „La infana raso“ (Hervorhebung – TD):

La belo ne ekzistas sen malbelo
L’abelo ne ekzistas sen mielo
(kaj lingvo sen vortludoj mortnaskiĝus).

Ja, eine Sprache ohne Wortspiele wäre totgeboren! Grund genug, uns den Reichtum an Stilfiguren im Esperanto bewusst zu machen, und zwar auch als Argument für die Eignung dieser Sprache auf ausgesprochen dichterischem Terrain. Wortspiele, darunter Stilfiguren, nutzt ein Dichter wohl nicht nur zur gefälligen Gestaltung seiner Texte, sondern oft auch zu dem Zweck, gedankliche Assoziationen wachzurufen, die sonst unbeachtet blieben. Umberto Eco schreibt in seinem Roman „Der Name der Rose“(Erster Tag. Nach Nona): Es war ein gelehrter und schöner Disput, […]. Es ging um die Frage, ob die Metaphern und Rätsel und Wortspiele, die von den Dichtern anscheinend zum bloßen Vergnügen ersonnen werden, nicht zu neuen und überraschenden Spekulationen über die Dinge anregen können, […].

Gegensätze bestimmen unser Leben, ja sie ermöglichen erst unser Überleben. Diesen positiven Widerspruch treffen wir in Form der Antithese sowohl in dem oben zitierten Ausschnitt (belo / malbelo) als auch in dem Gedicht „Maja idilio“ von Kálmán Kalocsay (vgl. 14. Kurzbeitrag): Erinnern Sie sich an die sechste Zeile, an die Worte por plezuro kaj pereo? Hier werden zwei gegensätzliche Vorgänge dargestellt, die zwangsläufig durch die Annäherung an die Flamme in Gang gesetzt werden. Auch das Gedicht von Lajos Tárkony gewinnt seine Gewichtung durch die Antithesen naskiĝ’ kaj morto, morto kaj naskiĝo (vgl. Kurzbeitrag 13). Berühmt ist der Satz aus Goethes „Faust“:

Doch nur vor einem ist mir bang:
Die Zeit ist kurz, die Kunst ist lang.
Pro unu tamen nepras gard’:
Mallongas tempo, longas art’
.

5. Esperanto-Welle, Ondo Esperanto

  1. 13.01.11 15 - 18 h kunveno de redakcio, 18 - 19 h rekta elsendo 1, pri la movado,
  2. 16.01.11 19 - 20 h ripetado elsendo 1
  3. 19.01.11 16 - 17 h elsendo 2, temo-elsendo "lingva problemo de EU,
  4. 22.01.11 19 - 20 h ripetado elsendo 2.

Die Radiosendungen über Esperanto erfolgen am 13.01.2011, ab 18.00-19.00 Uhr, sowie am 19.01.2011 von 19.00 - 20.00 Uhr.

6. Wer entscheidet über Esperanto?

Ob am Info-Tisch, in Gesprächen oder bei Vorträgen kommt es in der Regel schnell zum Vorschlag, dass die Parlammente, Organisationen oder andere Autoritäten doch Esperanto wegen seiner Qualitäten als zweite Sprache weltweit einzuführen sei. Sprachen lernen auf Befehl halten wir für problematisch, aber die Entscheidung, ob Esperanto "anerkannt" wird, oder ob und wann es sich "durchsetzt" liegt nicht in den Händen von Obrigkeiten, sondern einzig und allein nur in der Entscheidung eines jeden einzelnen Menschen, insbesondere derzeit bei den Esperanto-Freunden. So wie sie persönlich zum Esperanto und zur Bewegung stehen, genau so ist Esperanto anerkannt. Das Wenigste, was ein jeder ohne Probleme machen kann, ist:

Ohne stabile Esperanto-Organisationen mit einer treuen, zahlenden Mitgliedschaft ist unsere Bewegung sehr gefährdet. Also, lieber Freund, es liegt alles in deinen Händen!

7. Märchen in Esperanto

Seit einigen Jahrzehnten wurden im Rahmen des Esperanto-Zeltlagers (SEFT) allabendlch Märchen in Esperanto vorgetragen. auch für Erwachsene eine schäöne Art, Voklabeln zu lernen.

Nun haben sich enige Freunde aus unserem Landesverband entschlossen, diese Märchen-Dia-Serein ins Esperanto zu übersetzen. Die Dia-Serien wurden schon digitalisiert, derzeit laufen die Übersetzungen, die Texte werden später auf die Bilder übertragen.

8. Esperanto-Kurzfilme

Wir infomierten über Esperanto-Filme in exzellent gespochenm Esperanto, hier weitere Vorschläge:

koran dankon por via retletero kaj la informo pri la 'filmeto', kiu kompreneble ne estas vera filmo, tamen bone farita prezentado. Pri Malajzio mi trovis malnovan filmon ĉe : http://vocale.org/mondo/videoj/werdin.htm
Estas interese kompari, amike salutas vin Klaus el Hamburgo.

9. Lieber Englisch als Deutsch (laut PAZ, Nr. 51 vom 25.12.2010)

Viele Tschechen lernen Englisch, um sich in Deutschland besser verständigen zu können. So empfinden sie es und haben Recht dabei. Als der EVN im Dezember 2010 einen Ausflug nach Berlin unternahm und ein grosses Kaufhaus am Alex besuchte, war trotz größter Mühe auch nicht ein einziges deutsche Wort in und an den Geschäften zu entdecken. Daß auch die alten deutschen Weihnachtslieder ohne Ende in englisch geplärrt wurden, daran haben wir ja bereits klaglos gewöhnt, "die Leute wollen es so" lautet die Antwort bei Beschwerden.

10. Verwaltungsreform in MV

Ab dem kommenden Jahr wird unser Bundesland in neue Kreise aufgeteilt. der neue Kreis mit der Hauptstadt Neubrandenburg wird dann mehr as doppelt so groß sein, wie das Saarland. Die Esperanto-Freunde vom EVN haben sich ohnehin nicht an die bisherigen Verwaltungsrefomen in MV gehalten, sondern haben für ihr Einzugsgebiet die Grenzen des bis 1990 bestehenden Bezirkes Neubrandenburg bestehen lassen. Der neue Kreis kommt in etwa an jene Grenzen heran. Nach der Erfahrung der Bürger mit ihrer Regierung in MV wird auch diese aufwendige und kostenträchtige Reform nicht lange Bestand haben.

11. China

Die Volksrepublik China gibt eine anspruchsvoll betreute Internetzseite in Esperanto heraus, ein Besuch lohnt sich immer.

Koran dankon, la informojn senditaj de vi ni publikigos en retejo: http://www.espero.com.cn/se/node_25021.htm, kaj viaj peton au leteron ---- en http://www.espero.com.cn/se/node_25003.htm.

12. Informationsblatt für Katzenfreunde in Esperanto

Hallo, Katzenfreunde, es erschien soeben das virtuelle Rundschreiben für Katzenfreunde unter dem Namen: "Novaĵletero de katamikoj" Anfragen der Interessenten bitte an Werner Pfennig.

13. Anschriften

Redakteur: Werner Pfennig, Uns Hüsung 29/0705, DE 17034 Neubrandenburg.
werner.pfennig@t-online.de

Geschäftsstellen
LAMA, Landesverband MV
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29/0705
Tel. 0395 422 13 98
Bankverbindung: Inhaber: Landesverband Mecklenburg Vorpommern des DEB,
Sparkasse Neubrandenburg-Demmin, KTNR: 320 002 134 8, BLZ: 150 50 200
e.-Brief: mailto:info@esperanto-nb.de

Esperanto-Verein Neubrandenburg e. V. (EVN)
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29 /0705
Tel. 0395 422 13 98
e.-Brief: mailto:info@esperanto-nb.de
Bankverbindung des EVN:
Postbank Hamburg
BLZ: 201 100 22, KT-Nr. 279 712 51 13