Verda Informilo, nro. 02/2014, 20a de aŭgusto 2014 Grüner Bote, 02/2014, 20. August 2014
estas la oficiala informilo de estraroj de Landa Asocio Meklenburgio-Antaŭpomerio (LAMA) kaj Esperanto-Societo
Neubrandenburg (ESN)
ist das offizielle Mitteilungsblatt der Vorstände des LVMV und EVN
www.esperanto-nb.de
1. Ondo Esperanto / Esperanto-Welle
Die Radio-Sendungen des Esperanto-Vereins Neubrandenburg:
Man kann sie auch über die Mediathek von Radiotreff 88.0 oder über www.esperanto-nb.de auch
nachträglich empfangen.
Donnerstag, 07.08.2014, 18.00 bis19.00 Uhr, aus der Esperanto-Welt,
Dienstag, 12.08.2014, 21.00 bis 22.00 Uhr, Wiederholung.
Mittwoch, 20.08.2014, 16.00 bis 17.00 Uhr, Themensendung, "Die Esperanto-Bewegung
aus soziologischer Sicht".
Donnerstag, 21.08.2014, 21.00 bis 22.00 Uhr, Wiederholung.
Die Sendungen der Esperanto-Welle finden inzwischen schon seit über 15 Jahren statt.
Das sind pro Monat vier Sendungen zu je 60 min., pro Jahr 48 Sendungen und gerechnet auf 15
Jahre: 720 Sendungen.
2. Das 37. Sommer-Esperanto-Familien-Zeltlager
Das Zeltlager fand vom Sonnabend, dem 12.07. bis Sonntag, dem 20.07.2014 auf dem
Campingplatz am Dreetzsee bei Feldberg statt.
Die Losung hat sich in den 37 Jahren nicht verändert:
"Es findet nur das statt, was du für die anderen organisierst".
Teilgenommen haben 68 Freunde aus den Niederlanden, Ukraine, Frankreich, Spanien, Mazedonien
und Deutschland. Alle Altersklassen von 3 bis 75 Jahren waren vertreten.
Für einen ausgewogenen Gesamtablauf sorgte Diana H.,
Die Technik zur Vorführen der Märchen (Projektor, Rechner, Leinwand usw.) sowie für einen
Gemeinschaftsempfang der Fußball-Weltmeisterschaft sicherte Thomas R..
Allabendlich wurde gemeinschaftlich an langen Tischreihen gegessen, beim:
Grillen,
Eierkuchenfest,
Suppe aus großen Kesseln,
Stockkuchen am Lagerfeuer,
Länderabend (vorzügliche Speisen aus aller Welt),
adiaŭa vespero (Abschiedsabend) man bereitet die beste Speise vor, die man von den Vorfahren
übernommen hat.
Was gab es noch?
Internationale Gesprächsrunde, von 16.00 bis 17.00 Uhr. B. zu aktuellen politischen Ereignissen,
Religion, sprachliche Entwicklung des Esperanto, weltweiter Esperanto-Unterricht u. v.a.m. So
manches Mal ging es dabei hoch her (z. B. über die Geschehnisse in der Ukraine) und wir staunten,
was man so alles per Esperanto sagen kann.
Nachtwanderung mit vielen Überraschungen für die Kinder (Diana),
Märchenstunde, Vorführung von Märchen in Esperanto, Lichtbilder, (René P. und Werner P.),
Besuch des SEFT per Flugzeug, Nils A. kam mit
seinem Motorgleiter vom Flugplatz Parchim und
begrüßte die SEFT-Freunde mit einigen
Ehrenrunden.
Nils P. besorgte einen Wohnwagen für die Gäste
aus den Niederlanden.
René P. lud den bekannten Esperanto-Pädagogen
Rafaelo aus Spanien ein, der weltweit Esperanto-Unterricht erteilt (z. B. in Arabien, Persien,
Ukraine, Ungarn, Russland und vielen anderen Ländern).
La SEFT-kasisto Olaf M. informas, ke la financoj de SEFT 2014 finiĝis per eta pluso. Olaf zorgeme
kaj avare, jam dum longaj jaroj, gardas nian modestan komunan monon.
Gregor R. entwarf und fertigte per Hand tolle Esperanto T-Hemden für SEFT. Sie können bei Uta P.
nachbestellt werden, in verschiedenen Farben und Größen.
Neue Losungen. Seit mehr als 20 Jahren verwenden wir textile Schriftflächen, um die anderen
Gäste des Zeltplatzes auf uns und Esperanto aufmerksam zu machen. Das hat sich außerordentlich
bewährt. Gregor wird für 2015 neue, moderne Kennzeichen herstellen lassen. Für die entstehenden
Kosten bitten dann gelegentlich um Spenden.
3. Das 38. SEFT, 2015
findet auf dem bekannten Zeltplatz vom 18. bis 26. Juli 2015 statt. Bitte teilt insbesondere euren
ausländischen Esperanto-Freunden den Termin und die Bedingungen des SEFT mit.
Der Termin wurde vom SEFT-komitato mit der Zeltplatzleitung persönlich abgestimmt.
4. Übergabe von Esperantomaterialien in Berlin
Am 7. August 2014 fuhren zwei unseren Aktiven, und zwar RP und
WP, nach Berlin, um dort 17 Ordner über die Esperanto-Geschichte
der drei ehemaligen Nordbezirke an Dr. Blanke zu übergeben.
Nach der Durchsicht sollen sie an das Bundesarchiv übergeben werden.
Auch eine wiederentdeckte Fahne wurde
dort übergeben.
5. Reise nach Königsberg/Rußland
Zwei Mitglieder des Vereins, nämlich BP und WP, waren in Juni 2014 für eine Woche in der
Königberger Region/Rußland. Sie unternahmen dort eine Rundreise und sprachen mit den Neu-Begründern der Esperantozeitschrift „La Ondo de Esperanto“.
Die beiden leisten eine weltweit einmalig wirksame Arbeit: Halina gibt die genannte
Monatszeitschrift heraus, Aleksander gibt Serien von internationaler Literatur heraus. Die
Zeitschrift „La Ondo de Esperanto“ kann beim Bücherdienst des Deutschen Esperanto-Bundes
abonniert werden. (….)
6. Umzug unsere Internetseite
Im März 2014 ist unsere Internetseite auf einen anderen Anbieter umgezogen. Die Inhalte sowie
Emailandressen haben sich dabei nicht geändert.
www.esperanto-nb.de
7. Ausflug nach Stettin zum Ŝĉecina Esperanta Printempo
2014 - „Subtera Ŝĉecino“
Am 12. 4. 2014 waren einige von uns der Einladung nach Stettin gefolgt. Aus Anlaß des 100
Jahrestages des 1. Weltkrieges und des 69. Jahrestages des 2. Welkrieges nahmen wir an einer sehr
interessanten und anschaulichen Führung durch die Stettiner Bunkeranlagen teil. Nach dem Besuch
des „Subtera Ŝĉecino“ gab es Mittagessen in der Gaststätte „Alt-Stettin“ „Stary Szczecin“, mit der
Präsentation von Gedichten eines Stettiner Esperanto-Dichters. Nachmittags kurz vor dem
Kaffeeklatsch amüsierten wir uns dann beim „Ludu per Esperanto“.
8. Grenztreffen in Prenzlau
Am 17. Mai 2014 fand unser gemeinsames Grenztreffen mit unseren polnischen Esperanto-Freunden statt. Edeltraut H. hatte das Treffen wunderbar organisiert.
Wir wanderten durch Gartenlandschaften der Stadt, die vor einem Jahr angelegt wurden.
9. Vereinstreffen am 13. August 2014
das Klubzimmer in der Gaststätte konnte unsere Gruppe kaum fassen.
Folgende Berichte wurden geboten:
Deutscher Esperanto-Kongreß 2014 in Erfurt (EH),
Esperanto-Frühlingstreffen in Mielno/Polen (EH),
37. Esperanto-Familien-Zeltlager bei Feldberg (RP, WP),
Esperanto im Radio und in der Mediathek (WL),
47. Esperanto-Ferien in Schlesien/Polen (EH),
"man darf nie aufgeben" MD berichtete über ihre schwere Krankheit,
"wie man Familien-Reisen über Neubrandenburg koordiniert" WL
informierte, wie er seine weit verzweigte und verstreute Familie nach NB führt,
100 Jahre Beginn des 1. Weltkrieges, alle Großmächte hatten Interesse. (WP),
Treffen mit Esperanto-Freunden in Königsberg/Rußland (BP und WP),
Etwa 20 Aktenordner aus MV auf dem Wege zum Bundesarchiv Berlin (RP, WP).
10. Einladung zum Treffen des Esperanto-Vereins
Neubrandenburg
Am Mittwoch, dem 17.09.2014 ab 16.00 Uhr
Ort: Zentrum Neubrandenburg, Gaststätte „Uns Eck“, gegenüber der Scheele-Apotheke
11. Wir gratulieren
90 Jahre: Kurt Güse, Schwerin
80 Jahre, Dr. Till Dahlenburg, Brüel.
80 Jahre Ursel Ahlsdorf Neubrandenburg
Die Esperanto-Wikipedia hat jetzt über 200000 Artikel. / La Esperanto-Vikipedio nun havas pli ol 200000 artikolojn. :-)
12. Zuarbeit von Dr. Dahlenburg / Kontribuo pri stilfiguroj, n-ro
36
Kelkaj retorikaj figuroj laŭforme aŭ laŭenhave similas aliajn stilfigurojn. Pro tio ne ĉiam ekzakta,
unusenca kategoriigo estas ebla. Por ekzemplo ni ekzamenu la figurojn de taŭtologio kaj de
parformulo.
Laŭ NPIV (eldono 2002, p. 357) parformulo estas „[f]razeologiaĵo, konsistanta en vortoj samaj,
similsencaj k/aŭ similformaj (ekz. ree k ree, pli malpli, nuda k kruda, pri vetero k cetero…) Laŭ
Fiedler (Esperanta frazeologio. Roterdamo 2002: Universala Esperanto-Asocio, p. 46) temas pri
ĝemelaj vortparoj: „Du vortoj de la sama vortklaso estas ligitaj per konjunkcio, prepozicio aŭ
haltostreko. Ilia vicordo estas stabila. […] La elementoj povas esti vortoj samaj (ekz. jen kaj jen)
aŭ diferencaj (ekz. ie-tie); inter la vortospecoj aperas antaŭ ĉio adverboj (ekz. brave-prave; ree kaj
ree), krome substantivoj (ekz. paŝo[n] post paŝo; de tempo al tempo), adjektivoj (ekz. brua kaj skua; lama-fama), pli malofte verboj (ekz. ĝisi kaj kisi).“
Okazas, ke la parformule ligitaj vortoj esprimas sinoniman sencon, kvazaŭ imitante taŭtologion,
ekz. glite kaj glate:
Ne venis en la beletan kapon de Chantal, ke estas konsilinde konsiliĝi ankaŭ kun
la ĉefrolanto de la peco, kiu, fakte, lernis sian rolon laŭ alia versio de la scenaro.
Do, la dialogo disvolviĝis glite kaj glate, sed ĝi kondukis al tute neatendita
elnodiĝo en la fina akto.
(Golden, Bernard: Delogado per krajono. En: Rossetti, Reto / Vatré, Henri [1989; red.]: Trezoro. La
Esperanta Novelarto 1887-1986. Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, p. 804)
Parformuloj / ĝemelaj vortparoj estas ja fame konataj el La sorĉformuloj de Merseburg (Merseburger Zaubersprüche):
Ĉu osto-rompiĝo?
Ĉu sang-veneniĝo?
Ĉu elartikiĝo?
Osto al osto,
sango al sango,
membro al membroj
kvazaŭ gluitaj kune.
(Brodt, Ortwin [1985; Red.]: Germana Antologio. Gerlingen: Bleicher Verlag, p. 17)
Tre impresan envicigon de parformuloj mi trovis en la broŝuro „Sur tranĉrando de ponard’“, nome
en la versaĵo „De tago al eterno“ (strofoj kvara kaj deka) , verkita de Alen Kris memore al Nikolaj
Lozgaĉev:
De tago al eterno
Novaj tempoj, obskura epoko,
kie vantas alia poet’.
Oni fartas de poko ĝis poko,
oni paŝas de et’ al et’.
Oni vivas en sia spuro: tag’ post tag’ kun naivo de fort’
tretas padon ĝis la futuro
al l’ eterno, preter la mort’.
(Lozgaĉev, Nikolai [1998]: Sur tranĉrando de ponard’. Poemoj originalaj kaj tradukitaj. Jekaterinburg:
Sezonoj /Literatura suplemento de „La Ondo de Esperanto“ por 1998, p. 1)
Estus tre ĝojige por mi, se vi, estimata leganto de miaj kontribuoj pri stilfiguroj, pliriĉigus mian
stilfiguran kolekton pere de pliaj ekzemploj el viaj legaĵoj, ĉu esperant- aŭ alilingvaj. Mia
retadreso: tida-p@t-online.de
d-ro T.Dahlenburg
13. Leserbrief
Ein Leser unseres Mitteilungsblattes schreibt: WP hat schon Recht, wenn er sagt, daß die Esperanto-Bewegung kein Mandat hat, Esperanto einzuführen, das hätten nur die Völker und Staaten. Das
stimmt so nicht, denn darüber entscheidet einzig und alleine jeder Mensch. Nur der ist
verantwortlich. Erst danach bewegen sich die Mächtigen.
14. Infostand beim „Fest der Demokratie“
Am 1. Mai 2014 hatten wir einen Infostand aufgebaut, wo wir zahlreiche Interessenten über
Esperanto informieren konnten und viele Faltblätter verteilt haben.
14. Anschriften
Redakteur: René Philipp, Pablo-Neruda-Ring 69, DE 17235 Neustrelitz.
tlustulimu@web.de (Achtung: Werner Pfennig hat diese Aufgabe an René übergeben!)