Verda Informilo, nro. 09/2010, 30a de junio 2010
Grüner Bote, Nr. 09/2010, 30. Juni 2010

estas la oficiala informilo de estraroj de Landa Asocio Meklenburgio-Antaŭpomerio (LAMA) kaj Esperanto-Societo Neubrandenburg (ESN)
ist das offizielle Mitteilungsblatt der Vorstände des LVMV und EVN
www.esperanto-nb.de

1. Gäste aus den Niederlanden in Neubrandenburg

auf der Durchreise nach Allenstein in Polen, verweilten die Gäste aus den Niederlanden einen Tag in unserer Stadt. Klaas erzählte von seiner kürzlich
beendeten Reise und Aufenthalt in Indien, er erlernte dort von erfarenen Fachleuten neue Massagemethoden. Anneke berichtete über die Entwicklung
der Bahai-Gemeinden in der Welt, beide sind ja Mitglieder der Bahai und kommen seit 20 Jahren regelmässig zum SEFT. Schon vor dem Erscheinen
des Esperanto hat diese Religion eine neutrale Sprache empfohlen, die nicht aus einer der Nationen kommt.

2. Baha'u'llah: Der Stifter der Bahai-Religion

Vor über hundert Jahren hat Baha'u'llah sehr deutlich die Krise der Menschheit vorausgesehen und gleichzeitig auch den Weg zur Lösung der Weltprobleme aufgezeigt. Er hat zu einer vollständigen Neuordnung der Welt aufgerufen und die geistigen Grundlagen für ein künftiges Zeitalter der Reife und Einheit der ganzen Menschheit in ihrer Vielfalt in seinen Schriften niedergelegt. Ihre Grundsätze sind:

3. Treffen in Greifswald

in der pommerschen Universitätsstadt kamen auf Initiative von Frau Dr. M. (Uni Greifswald) eine Gruppe von Esperanto- Freunden zusammen, um auszuloten, ob die örtliche Gruppe Anlaufpunkt für Studenten der Uni sein kann, die sich für Esperanto interessieren. Unmittelbarer Anlass des Treffen war, dass ein Dozent aus Emden an der Uni einen Vortrag hielt, der den Vergleich des Erlernens von Fremdsprachen (einschließlich Esperanto) und den konkreten Ergebnissen beinhaltete.

4. Gast aus Bayern

Stefan Wolfgruber aus Bayern (er wohnt in Sichtnähe zum österreichischen Salzburg) hält sich derzeit in Neubrandenburg auf. Wie findet man eine so kleine Provinzstadt wie Neubrandenburg? Sehr einfach. Über die verschiedenen Netzwerke, über die die Esperanto-Bewegung verfügt. Stefan ist Polyglott, er hat unter anderem in Portugal, Spanien, Italien, Griechenland, Frankreich, Ungarn, Dänemark und Schweden gearbeitet, er beherrscht sowohl Englisch als auch Esperanto. Sein größtes Kompliment ist die noch unverfälschte Natur und die gute Luft in unserem Bundesland.

5. Esperanto-Verein Neubrandenburg in Prenzlau

Esperanto-Freunde aus Stettin/Polen, Finnland sowie aus Berlin, Brandenburg und Mecklenburg-Vorpommern kamen am 09.06.2010 in Prenzlau zum Treffen des Esperanto-Vereins Neubrandenburg zusammen. Die Chefin vor Ort, Edeltraut Henning, hatte ein tolles Programm vorbereitet: Literatur, Stadtbesichtigung, Besuch des Klosters mit professioneller Führung sowie einen ausgiebigen Kaffeeklatsch. (siehe auch den folgenden Artikel von Ronald Schindler).

6. Pliinternaciiĝo de la renkontiĝo en Prenzlaŭ Je la 09a de junio 2010

invitis Edeltraŭt Henning en sian urbon, nome al Prenzlaŭ, kaj esperantistoj el Finnlando, Pollando, Bavario, Meklenburgio-Antaŭpomerio, Berlino kaj Brandenburgio sekvis la vokon al la gastejo “Schützenhaus” (“Pafista Domo”). Kunvenis 16 personoj. Ni ricevis propran ĉambron en la gastejo. Ĉifoje la prezentado de diversaj literaturaĵoj estis grava programero. I.a. prezentiĝis la libroj de Roman Dobrzyński „Bona Espero“ kaj „La Zamenhofstrato“, sed ankaŭ diversaj distraĵoj. Fine Ronald Schindler prezentis la libron “germanaj bieroj kaj bierkulturo” de Harald Schicke. Okaze de tiu prezento okazis eta ekspozicio pri germanaj kaj diversaj eksterlandaj bieroj kune kun plej diversaj hanapoj kaj glasoj. La prezento daŭris iomete longe kaj estis sufiĉe seka, ĉar ne eblis gustumi la bierojn en la restoracio pro kompreneblaj kaŭzoj. Tamen tiu aŭ jena botelo ŝanĝis la posedanton.

Post tre bona tagmanĝo kaj adiaŭo de la jam nun pluenvojaĝintaj finnaj gastoj ni komune iris al la konata monaĥejo de dominikana ordeno. Tie troviĝas tre interesa muzeo kaj enkorta koncertejo. Dank’ al Edeltraŭt ni havis lertan ĉiĉeroninon, kiu ne nur bone klarigis, sed ankaŭ alproksimigis al ni la ŝanĝoplenan historion de la konstruaĵo kaj de la urbo.

Sekvis eta rondiro al la centro de Prenzlaŭ, de kie ni i.a. povis spekti la ekkonilon de la urbo, la konstruaĵon de la preĝejo de “St. Maria”. Tra bela enurba parko ni denove atingis la gastejon “Pafistan Domo” kaj ĝuige kafumadis. Baldaŭ necesis adiaŭi unu post alia gasto por la parte longaj hejmvojaĝoj. Laŭ Ronald Schindler

7. Volksfest auf dem Datzeberg Neubrandenurg

Am 05.06.2010 feierten die Datzeberger die Einweihung ihres zentralen Platzes. Im Zentrum wird die beliebte Skulptur „Vater-Mutter-Kind“ aus den 1970-er Jahren wieder aufgestellt. Neben anderen Gruppen der Stadt war auch der Esperanto-Verein Neubrandenburg mit einem Info-Zelt vertreten. Es gab recht lebhafte, interessierte Gespräche, die Kinder lernten am Beispiel der Wortbildung für Tiere die Logik und Einfachheit unserer Sprache. Das Wichtigste war, dass der Esperanto-Verein für die Teilnehmer gut sichtbar und präsent war.

8. Vereinstreffen in Neubrandenurg

Am Mittwoch, dem 19. Mai 2010 traf sich der Verein in “Uns Eck”. Hauptthemen waren die mittelalterliche Stadtbefestigung von Neubrandenburg: die Türme, Stadttore, Felsteinmauer und die Wallanlagen. Das alles ist noch vollständig erhalten, etwas sehr Einmaliges in Deutschland und der Welt..

9. Weitere Termine zum vormerken:

10. Neuer Botschaftter Deutschlands in Russland seine Muttersprache ist Esperanto

Wie Ulrich Brandenburg in einem Interview “Moskauer Komsomolz” sagte, wurde mit ihm seit der Geburt Esperanto gesprochen, auch noch heute ist er aktiver Esperanto-Freund. Vor seiner Zeit in Russland war er Botschafter Deutschlands in der NATO. Sein Interview in russischer Sprache kann hier nachgelesen werden.http://www.mk.ru/politics/article/2010/06/18/510818-gerr-iz-germanii.html

11. Nova ambasadoro de Germanio en Rusio-denaska esperantisto

Nova ambasadoro de Germanio en Rusio - denaska esperantisto La ĵurnalo „Moskovskij Komsomolec“ publikigis intervjuon kun la nova ambasadoro de Germanio en Rusio Ulrich Brandenburg, kiu menciis, ke li estas denaska kaj plu aktiva esperantisto: http://www.mk.ru/politics/article/2010/06/18/510818-gerr-iz-germanii.html (en la rusa lingvo). Lia antaŭa posteno estis ambasadoro de Germanio ĉe NATO.

12. Wer möchte einmal selber Radiomacher sein?

Die Redaktion “Ondo Esperanto” wendet sich an alle Interessenten, auch ausserhalb der Esperanto-Bewegung. Bitte bei Werner Lewien melden: werner.lewien@t-online.de. Nächster Termin: 01.07.2010 um 15.30 Uhr im Studio von Radiotreff 88,0 Neubrandenburg,Treptower Str. Die Redaktion sucht neue Ideen zur inhaltlichen Gestaltung der Sendungen und in der Technik des Studios, sprachliche Kentnisse sind nicht erforderlich.

13. Esperanto-Welle aus Neubrandenburg

14.Der Kurzbeitrag Nr. 15 von Dr. Till Dahlenburg

In dem Gedicht „Maja idilio“ (s. Kurzbeitrag Nr. 14) ist, wie besprochen, die deutlichste Stilfigur der Chiasmus (die Umstellung der selteneren Wortfolge Objekt – Subjekt in den ersten Aussagen zur normalen Wortfolge SubjektObjekt in der letzten Aussage). Diese Unterscheidung kann eine Höherstufung zum Ende des Gedichtes bedeuten, denn zum Schluss steht (nach dem Vergleich mit unbelebter und belebter Natur) das Fühlen des Menschen und der eigenen Person (mi serĉas vin!).

Solch eine Stufung, Graduierung der Erscheinungen oder Gefühle ist Ihnen wohl bekannt aus dem Gedicht „Der Mond ist aufgegangen“von Matthias Claudius; hier wandert der Blick des Betrachters von oben nach unten, vom Himmelszelt über die Baumwipfel zu den Feldern im Nebel [ravi = bezaubern; pala = blass, fahl]:

La luno jam leviĝis
(Matthias Claudius; trad. Otto Bonte)
La luno jam leviĝis,
steletoj ekheliĝis,
ravante homojn nin;
silentas la arbaro
kaj super la kamparo
nebulo pala levas sin.

Diese Stilfigur wird Gradation (auch: Klimax bzw. Antiklimax) genannt, sie beschreibt entweder eine Steigerung oder eine Minderung der Bedeutungen, Bewegungen, Eindrücke, Qualitäten usw.

Kaj nun, kara leganto, bonvolu traserĉi poeziajn aŭ aliajn tekstojn por trovi similajn esprimojn de gradacio. Ili ja aperas ne nur en poeziaĵoj, sed ankaŭ en „normalaj“ prozaj verketoj.

15. Eine Freundschaftsgesellschaft stellt sich vor

Die Schweriner Esperanto-Freundin Kerstin Voigt ist Landesvorsitzende MV der Freundschaftsgesellschaft, viele Ziele dieser Gesellschaft deckt sich mit den Interessen der Esperanto-Bewegung, hier einige Informationen aus erster Hand:

Die Osteuropa-Freundschaftsgesellschaft ist ein selbstständiger, parteipolitisch unabhängiger und gemeinnütziger Verein für das Land Mecklenburg-Vorpommern. Die Arbeit der Mitglieder erfolgt ausschließlich ehrenamtlich. Ziel der Gesellschaft ist es, im ganzen Bundesland für die Fortsetzung und Pflege der traditionellen freundschaftlichen Beziehungen und Kontakte zu den Völkern der ehemaligen Sowjetunion zu wirken. Dies beinhaltet u.a. Gegenseitiges Kennenlernen der Geschichte, der Kultur und des Lebens, der Sitten und Gebräuche unserer Völker, Förderung der vielseitigen Kulturund Informationsaustausches Gestaltung vielfältiger Kontakte zwischen den Menschen wie humanitäre Hilfsaktionen. Zum ständigen Inhalt unserer Arbeit gehören z.B.

Wie wir arbeiten:

www.osteuropa-freundschaftsgesellschaft.de

16. Esperanto und Naturheilkunde

Bester Ginseng aus Korea: www.ginseng-laden.de
Bücher über Naturheilkunde: www.mz-verlag.de
Informationen zur Naturheilkunde: www.naturheilkundelexikon.de
Koreanische Akupunktur: www.sa-am.de

Inhaber: Song Jeong-ok, Hauptstr. 38, 37412 Herzberg am Harz - die Esperanto-Stadt
Steuernummer 29/140/03107 FA Herzberg am Harz
Ust. ID-Nr. DE255888127
T 05521-929468 - F 03212-4467364

17. Verbindung nach Deutschland gesucht

Frau Lidia Bogusz schreibt: Eine junge Lehrerin für Deutsch und Englisch und neunjähriger Tochter aus Stettin möchte gerne zu E.Freunden aus Deutschland Verbindung aufnehmen. Beide sprechen Esperanto. Bitte schreiben sie an Frau Ewa Kukiełka urakomeye@gmail.com

Lidia Bogusz el Stettin skribas: Estimataj geamikoj Szczecina juna esperantistino kun 9-a jara filino volas trovi gesamideanojn por ligi kontaktoj kaj praktiki la lingvon. Ŝi estas instruistino de germana kaj angla lingvoj kaj ŝia filino ankaú uzas nian lingvon. Ĉu vi povus kaj volus kontakti ŝin: skribu al Ewa Kukiełka urakomeye@gmail.com

18. Mitteilung aus Mlada Boleslav/Jung Bunzlau / Ĉekio

Gesucht wird eine Verbindung nach Neubrandenburg, es handelt sich um ein Saxofon-Quartet, das in diesem Jahr in verschiednen Ländern Auftritte hat und auch gerne wieder nach Neubrandenburg kommen würde. Sie wandten sich an Frau Drahotova, der Vors. des Esperanto-Vereins Jung Bunzlau und bitten um eine Verbindung zu kompetenten Organisatoren der Stadt.

Frau Drahotova schreibt:

Estimataj samideanoj, mi salutas vin el Mladá Boleslav. Nuntempe nia klubo ne estas tro aktiva, pro diversaj kialoj, tamen ni ekzistas kaj laboras. (Nur venos 2 francoj unuope dum somero, kaj konstante ni instruas en kursoj. Hieraŭ mi ricevis jenan mesaĝon de Josef Zemliĉka:

Estimata sinjorino Drahotová, pardonu, ke mi ĝenas vin, sed via mencio, dum kunveno de kultura komisiono de urbo MB, pri ĝemelaj urboj, interesas min precipe pri la urbo Neubrandenburg. Dum lasta reĝimo mi kelkfoje tiun Urbon vizitis kiel ano de blovorkestro SKODA. Ĉar mi jam de kvin jaroj estras saksofonan kvarteton kaj jare ni aranĝas ĉirkaŭ 40 koncertojn, je la pasinta jaro ekzemple en urbo Dieburg en kadro de „Bluaj noktoj“, ĉijare je la 26-a junio ni havas promenadan koncerton en pola urbo Swiradow Zdroj, mi deziras peti vin, ĉu vi povas peri al mi kontakton kun viaj amikoj en Neubrandeburgo, ĉu estus ebleco aranĝi koncerton en kadro de kiaj ajn kulturaj aranĝoj de la urbo Neubrandenburg, kaj en regiono.
Ankoraŭ mi pardonpetas kaj deziras agrablan someron.

Anschrift des Leiters des Quartets: Josef Žemlička, Zámecké saxofonové kvarteto,
tel. 420 734 335 378 , majlo: Žemlička.zsk@seznam.cz http://saxofon.kvalitne.cz

Ankaŭ mi kore salutas vian klubon kaj ŝate mi ricevos vian respondon, eĉ ĝi ne estos positiva por saksofonistoj, ĉar ili ne estas esperantistoj, tamen ili povus konatiĝi kun nia ideo.

Jindřiška Drahotová, Sadová 745, Mladá Boleslav 293 01
tel.: 402 720 652 320
drahotova@esperanto.cz
www.mlboleslav.cz/esperanto

19. Anschriften

Redakteur: Werner Pfennig, Uns Hüsung 29/0705, DE 17034 Neubrandenburg.
werner.pfennig@t-online.de

Geschäftsstellen
LAMA, Landesverband MV
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29/0705
Tel. 0395 422 13 98
Bankverbindung: Inhaber: Landesverband Mecklenburg Vorpommern des DEB,
Sparkasse Neubrandenburg-Demmin, KTNR: 320 002 134 8, BLZ: 150 50 200
e.-Brief: info@esperanto-nb.de

Esperanto-Verein Neubrandenburg e. V. (EVN)
DE-17034-Neubrandenburg, Uns Hüsung 29 /0705
Tel. 0395 422 13 98
e.-Brief: info@esperanto-nb.de
Bankverbindung des EVN:
Postbank Hamburg
BLZ: 201 100 22, KT-Nr. 279 712 51 13